Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από cansina
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Teşekkürler canım, ama hiç iyi değilim. Sana da iyi geceler güzel insan.
Τελευταία επεξεργασία από minuet - 4 Δεκέμβριος 2010 20:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Δεκέμβριος 2010 19:56

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Some adjusts required?

teşekkürler, hiç and so on...

CC: minuet 44hazal44