Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Γαλλικά - الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hashanae
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
francais de france

τίτλος
L'origine
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από shinyheart
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "L'origine; terre, commune...mais pourquoi l'arrogance?" avec "Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?"- qui est une formulation plus claire </edit> (04/13/francky)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 13 Απρίλιος 2010 12:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Απρίλιος 2010 23:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Salut shinyheart!
Le texte original ne comporte pas de verbe?

10 Απρίλιος 2010 21:27

tarakbr
Αριθμός μηνυμάτων: 37
Selon l'Islam, Adam (ainsi que tous les hommes) fut cree a partir de terre glaise. Le message est probablement"Nous sommes tous des etres humains (crees tous a partir de terre). Pourquoi donc etes-vous hostile?"

11 Απρίλιος 2010 19:39

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonsoir! Merci beaucoup, tarakbr! Je comprends mieux le sens du texte à présent.

Bonsoir shinyheart, pouvons-nous utiliser la version ci-dessus, proposée par tarakbr, qui comporte un verbe et est plus compréhensible?