Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - Requesting-translations-experts

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓερμανικάΙσπανικάΤουρκικάΚαταλανικάΙαπωνέζικαΡωσικάΕσπεράντοΓαλλικάΑραβικάΠορτογαλικάΒουλγαρικάΡουμανικάΕβραϊκάΙταλικάΑλβανικάΠολωνικάΣουηδικάΤσέχικαΛιθουανικάΧίντιΚινέζικα απλοποιημέναΕλληνικάΣερβικάΔανέζικαΦινλανδικάΚινέζικαΟυγγρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΚροάτικαΑγγλικάΝορβηγικάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΟυρντούΚουρδικάΙρλανδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Requesting-translations-experts
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

When requesting high quality translations, they are only made by experts but cost twice the amount of points

τίτλος
Pyytää-käännös-asiantuntija
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από jncode
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

Pyytäessäsi korkealaatuista käännöstä, sen tekee asiantuntija, mutta joudut maksamaan kaksinkertaisen määrän pisteitä
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 5 Σεπτέμβριος 2007 12:34