Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Mas não há inicio nem fim

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Ποίηση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mas não há inicio nem fim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από wilton.s.filho
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Reconheço o cheiro, esse lugar.
Mas não há inicio nem fim aqui.
Eterna noite, noite interminável,
Profano anseio,infinita dor,
Deixa ver o que esta sob a luz,
Interminável noite.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Anseio" significa "desejo".
"Deixa ver o que esta sob o templo" ou "Me mostre o que esta sob o templo".

τίτλος
Nox infinita
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Noscito hunc odorem, hoc locum.
Sed nec principium nec finis hoc loco exstat.
Nox immensa, nox infinita,
Desiderium blasphemum, dolor perpetuus,
Permitte mihi vedere quod infra lucem adest,
Infinita nox.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 22 Αύγουστος 2009 19:47