Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Ρωσικά - PVM sÄ…skaitos faktÅ«ros

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛιθουανικάΡωσικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
PVM sąskaitos faktūros
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ana naumova
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά

PVM sąskaita faktūra yra apskaitos dokumentas. PVM sąskaitomis faktūromis remiasi komercinės veiklos subjektas apskaičiuodamas į valstybės biudžetą mokėtinus mokesčius.

τίτλος
Счёт-фактура с выделенным НДС
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Siberia
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Счёт-фактура с выделенным НДС является расчетным документом. Счёт-фактуры с выделенным НДС служат основанием для расчета коммерческими хозяйствующими субъектами сборов в государственный бюджет.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 17 Σεπτέμβριος 2009 22:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Σεπτέμβριος 2009 22:46

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Привет, Siberia!
А здесь не должно быть "Счет-фактура с НДС"?

12 Σεπτέμβριος 2009 08:59

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Нет, хотя это определенно прибавило бы смысла )

Счета-фактуры бывают с НДС и без НДС, поэтому здесь имеется ввиду общее название документа, который содержит информацию об этом налоге отдельной строкой.

Я изменила на "счет-фактура с выделенным НДС" (VAT invoice англ. аналог)


12 Σεπτέμβριος 2009 10:14

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
OK, отлично!
Тогда ставлю перевод на голосование.

12 Σεπτέμβριος 2009 11:19

Знайка
Αριθμός μηνυμάτων: 19
Девочки, существуют термины 'счет- фактура с НДС и без НДС', а также существует термин 'счет -фактура с выделенным НДС'.

12 Σεπτέμβριος 2009 11:42

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Счет-фактура с выделенным НДС общее название для счет-фактур с/без НДС потому как:
- выделенная строка об НДС есть в любом случае, и в зависимости от того что в ней стоит: прочерк, ноль или сумма появляются эти самые с/без...

13 Σεπτέμβριος 2009 21:54

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Dzuljeta!

Could you, please, provide me with a pridge for it?

Thank you a lot in advance!

CC: Dzuljeta