Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Lituanien-Russe - PVM sąskaitos faktūros

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LituanienRusse

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
PVM sąskaitos faktūros
Texte
Proposé par ana naumova
Langue de départ: Lituanien

PVM sąskaita faktūra yra apskaitos dokumentas. PVM sąskaitomis faktūromis remiasi komercinės veiklos subjektas apskaičiuodamas į valstybės biudžetą mokėtinus mokesčius.

Titre
Счёт-фактура с выделенным НДС
Traduction
Russe

Traduit par Siberia
Langue d'arrivée: Russe

Счёт-фактура с выделенным НДС является расчетным документом. Счёт-фактуры с выделенным НДС служат основанием для расчета коммерческими хозяйствующими субъектами сборов в государственный бюджет.
Dernière édition ou validation par Sunnybebek - 17 Septembre 2009 22:49





Derniers messages

Auteur
Message

11 Septembre 2009 22:46

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Привет, Siberia!
А здесь не должно быть "Счет-фактура с НДС"?

12 Septembre 2009 08:59

Siberia
Nombre de messages: 611
Нет, хотя это определенно прибавило бы смысла )

Счета-фактуры бывают с НДС и без НДС, поэтому здесь имеется ввиду общее название документа, который содержит информацию об этом налоге отдельной строкой.

Я изменила на "счет-фактура с выделенным НДС" (VAT invoice англ. аналог)


12 Septembre 2009 10:14

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
OK, отлично!
Тогда ставлю перевод на голосование.

12 Septembre 2009 11:19

Знайка
Nombre de messages: 19
Девочки, существуют термины 'счет- фактура с НДС и без НДС', а также существует термин 'счет -фактура с выделенным НДС'.

12 Septembre 2009 11:42

Siberia
Nombre de messages: 611
Счет-фактура с выделенным НДС общее название для счет-фактур с/без НДС потому как:
- выделенная строка об НДС есть в любом случае, и в зависимости от того что в ней стоит: прочерк, ноль или сумма появляются эти самые с/без...

13 Septembre 2009 21:54

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi Dzuljeta!

Could you, please, provide me with a pridge for it?

Thank you a lot in advance!

CC: Dzuljeta