Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Γερμανικά - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓερμανικάΤουρκικάΒουλγαρικάΚινέζικα απλοποιημέναΑραβικάΚαταλανικάΑλβανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από iubyta
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

τίτλος
Ich vermisse Dich!
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Tzicu-Sem
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich vermisse Dich!

Ich liebe Dich! Ich vermisse Dich sehr! Bist du beschäftigt?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 26 Δεκέμβριος 2008 21:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Δεκέμβριος 2008 18:15

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Can I have a bridge?

CC: MÃ¥ddie

26 Δεκέμβριος 2008 20:33

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285

Sure Salvo.

***
I miss you!
I love you! I miss you very much! Are you busy?
***