Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Σουηδικά - bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από beccazinen81
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bilirmisin bende paylaÅŸmak nedir?

τίτλος
vet du?
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από ebrucan
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Vet du vad "dela" betyder för mig?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lenab - 3 Νοέμβριος 2008 16:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Νοέμβριος 2008 01:17

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Hej ebrucan!
Du behöver ändra ordföljden! = "Vet du vad dela betyder för mig?"

3 Νοέμβριος 2008 08:40

ebrucan
Αριθμός μηνυμάτων: 48
ok tack sa mycket