Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - there is a premium for the service and additional...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
there is a premium for the service and additional...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ocakogpi
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.

τίτλος
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από talipozdemir
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
well..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 20 Οκτώβριος 2008 21:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Οκτώβριος 2008 18:39

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
a premium ??? nerede?

20 Οκτώβριος 2008 18:58

talipozdemir
Αριθμός μηνυμάτων: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..

20 Οκτώβριος 2008 19:56

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.