Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - hi how are you, what's up

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hi how are you, what's up
Κείμενο
Υποβλήθηκε από anghie
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από kafetzou

hi how are you, what's up

add me, my friend, writing on facebook gets on my nerves
OK whatever same old same old, exam stress and all that
how are you how's it going

my first and last name are my msn, g'night
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I tried to replicate the sms (text messaging) style of the original here.

τίτλος
Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?

¡Agrégame, amigo! Escribir en el facebook me crispa los nervios.
Bueno, ¡es siempre la misma canción! Los exámes estresan y todo eso.
¿Cómo estás y cómo te está yendo?

Mi nombre y mi apellido son mi msn, ¡buenas noches!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
also: "¿Cómo estás y cómo te está andando?"
-------
edited.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Ιούλιος 2008 17:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιούλιος 2008 17:07

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Ítalo,

Te haría sólo unas pequeñas correcciones:

Hola ¿cómo estás? ¿Qué pasa?

¡Agrégame, amigo! Escribir en el facebook me crispa los nervios.
Bueno, ¡es siempre la misma canción! Los exámes estresan y todo eso.
¿Cómo estás y cómo te está yendo?

Mi nombre y mi apellido son mi msn, ¡buenas noches!




¿Qué me dices?

21 Ιούλιος 2008 17:11

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Corregido