Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



16Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Dear [...], You are cordially invited to...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικάΝορβηγικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Dear [...], You are cordially invited to...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ellasevia
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.
Τελευταία επεξεργασία από ellasevia - 1 Ιούλιος 2008 05:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2008 01:12

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Do you still need this translation, ellasevia?

1 Ιούλιος 2008 01:42

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
Ummm...yes... Why wouldn't I?

1 Ιούλιος 2008 03:56

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Sorry, I thought I saw 28th of June, so never mind!

1 Ιούλιος 2008 04:40

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
It's perfectly alright.

11 Ιούλιος 2008 00:19

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
It won't let me edit my requested translation.

11 Ιούλιος 2008 00:20

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
Never mind...