Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - This application was submitted for approval to...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
This application was submitted for approval to...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eturkeli
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

This application was submitted for approval to the Application Directory at 10:38am. Edit your entry.

τίτλος
Bu uygulama ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από yeliyah
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bu uygulama 10:38'de Kayıt Müdürlüğüne onay için sunulmuştur. Girişinizi düzenleyin.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 27 Μάϊ 2008 00:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάϊ 2008 11:24

cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
Merhaba yeliyah, belki siz yanlış görmüşşünüz, "Directoryal" değilde "Directoryat". Yani "Directory at" olması gerekirken boşluk açmayı unutmuş.

9 Μάϊ 2008 12:17

yeliyah
Αριθμός μηνυμάτων: 1
evet, doğru söylüyorsunuz. düzetlmeniz için teşekkür ederim.

23 Μάϊ 2008 09:14

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Merhaba,

Application Directory = Kayıt Müdürlüğü

24 Μάϊ 2008 16:29

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
teşekkür merdogan, ben de öyle düşünüyordum
yeliyah, çeviriye sadece türkçesini yazmamız yeterli

26 Μάϊ 2008 22:34

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Merhaba FIGEN,
Yeni olduğu için ne yapılması gerektiğini bilmiyor herhalde.

26 Μάϊ 2008 23:08

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ben deÄŸiÅŸtirdim, merdogan
yeliyah, bilmediğin konuları sormaktan çekinme lütfen

26 Μάϊ 2008 23:13

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769