Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - Tvoje odnoÅ¡enje je tako glupo. Nabu,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
Tvoje odnošenje je tako glupo. Nabu,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Biozak
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Tvoje odnošenje je tako glupo.

Nabu, primeæuješ li
kako hodaš?

Ne radi to.
Tako zaudaraš.

Ti zaudaraš,
samo to još nisi otkrio.

O èemu prièaš?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Granzort (TV) (anime)

τίτλος
Your attitude is so stupid.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Your attitude is so stupid.

Nabu, have you noticed
the way you walk?

Don't do that.
You stink so much.

You stink,
you just haven't discovered it yet.

What are you talking about?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Απρίλιος 2008 23:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2008 22:12

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi maki_sindja

The English looks fine, I have one question, though.

I can't read Serbian, but in English...

"Nabu, do you notice
how you walk?"

would read better:

"Nabu, have you noticed
the way you walk?"

Would that change the meaning in the original Serbian?




2 Απρίλιος 2008 22:25

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hi!
No, it wouldn't change the meaning in the original. I will make the change!
Thanks!