Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 11761 - 11780 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 89 •••• 489 ••• 569 •• 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 •• 609 ••• 689 •••• 1089 ••••• 3089 ••••••Επόμενη >>
108
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά ÎŸÏ€Ï‰Ï‚ προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη...
Οπως προκυπτει απο τα στοιχεια που τηρουνται στη μοναδα μας ο ΣΤΡ (ΠΒ) χχχχ κατεταγει στις ταξεις του στρατου χωρις να καταστει λιποτακτης

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Anhaltspunkt
69
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Barn börjar livet med att älska sina föräldrar -...
Barn börjar livet med att älska sina föräldrar - sällan, om någonsin förlåter de dem.
Barn föds i hopp om att bli älskad och i slutändan förlåter de aldrig sina föräldrar.

U.S engelska tack!
Om översättning på latin förekommer är även det av intresse!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά parents
Λατινικά Liberi parentes suos de primo vitae suae momento amant...
912
11Γλώσσα πηγής11
Πορτογαλικά Βραζιλίας Teu grito despertou os deuses
Teu grito despertou os deuses
Então a manhã entorpeceu
E o puro se tornou voraz
E o corvo se fez terno
E a Mãe Terra nos deu Seu presente mais sincero

Mares de luzes sobre as árvores
Viagem em navio sobre os mares

Teu grito espreitou no leste
E caiu a noite no oeste*
E a horda dispersou
E os ermitões voltaram
E nunca mais se ouviu um pranto de desespero

Montes verdes no horizonte
Passeio suave sobre os montes

Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Mas venceste os demônios da terra e os anjos do céu
Fôra dormir à luz do dia, para acordar
entre o vinho e o mel

Teu grito calou-se no tempo
Então não se sentiu mais frio
E o calor nos abandonou
E os mares também calaram
Mas ainda se erguem as frontes dos mensageiros

Estradas longas e virgens
Vertigens ao longo da estrada


Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Pois venceste os demônios da terra e os anjos do céu
E fôra dormir à luz dia, para acordar
entre o vinho e o mel
Um poema a um amigo que morreu.
*a noite caiu no oeste

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Your scream woke the gods up
Γαλλικά Ton cri éveilla les dieux
Ιαπωνέζικα 君の叫び声が八百万の神を目覚めさせた
Ιταλικά Il tuo grido risvegliò gli dei
700
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Evaluation of trace element contents in canned foods marketed from Turkey
Trace element contents of 10 canned foods (mushroom, corn, pea, mixed vegetable, tomato, red mullet, stuffed grape leaves, pickle, bean, delicatessen) from Turkish markets were determined by flame and graphite furnace atomic absorption spectrometry after microwave digestion. The accuracy of the method was determined by use of a standard reference material (NIST SRM 1573a Tomato Leaves). The contents of investigated trace elements in canned foods were found to be in the range of 2.85–7.77 μg/g for copper, 8.46–21.9 μg/g for zinc, 6.46–18.6 μg/g for manganese, 27.5–79.6 μg/g for iron, 0.05–0.35 μg/g for selenium, 0.93–3.17 μg/g for aluminium, 0.19–0.52 μg/g for chromium, 0.18–0.75 μg/g for nickel, and 0.20–1.10 μg/g for cobalt. The results found were compared with those reported by scientists from various countries.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Konserve gıdalardaki iz element içerikleri
102
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Nous confirmons que nous aurons le plaisir de...
Nous confirmons que nous aurons le plaisir de recevoir monsieur/madame à partir du (…) en qualité d’assistante en communication.
J’aimerais traduire ce texte dans un allemand professionnel, je n'ai malheureusement pas encore le niveau d'allemand pour le faire.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Wir bestätigen hiermit
81
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ã¶rnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Er/Sie ist ....
20
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Buna anlayis gösteremem.
Buna anlayis gösteremem.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Dafür
69
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά evil quotes
"False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with evil."

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά ÅŸeytani alıntılar
61
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά When I'm broken down
When I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it...
Diacritics edited <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î§Ï‰ÏÎ¯Ï‚ κανένα τρόπο...
Τουρκικά Ruhen çöktüğümde...
36
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά fides in animum unde abiit vix umguam redit
fides in animum unde abiit vix umguam redit

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Güven, ayrılıp gittiÄŸi ruha asla geri dönmez.
38
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ουγγρικά Vagytok. Remélem még visszajövök Svédországba.
Vagytok. Remélem még visszajövök Svédországba.
Edits done on notif. from hungi_moncsi. Before edits: "vagztok remellem meg viszajovok Svedorszagba ." /pias 100610.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά [ni är] hoppas jag kommer tillbaka till Sverige nÃ¥gon mer gÃ¥ng
62
Γλώσσα πηγής
Λιθουανικά Labutis, kaip tau sekasi? Ka veiki? Cia tau raso...
Labutis, kaip tau sekasi? Ka veiki? Cia tau raso tavo pusesere Sandr(...)
översätt till svenska eller amerikansk engelska. använd äm dubbeltydiga ord, skriv ut alla förklaringar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello. How are you? What are you doing now?
Σουηδικά Hej. Hur mÃ¥r du? Vad gör du nu? Det här är din kusin Sandra som skriver.
Αλβανικά Tungjatjeta. Si jeni? Çfarë po bën tani?
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Ã§evir kazı yanmasın.
çevir kazı yanmasın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Don't try to wriggle out of it.
306
Γλώσσα πηγής
Νορβηγικά Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
Hei og takk for mail.

Jeg hadde min siste arbeidsdag i Synnøve Finden ASA 31. Mars 2007.

Hvis din henvendelse gjelder ordre eller spørsmål relatert til dette, ber jeg deg kontakte vårt ordrekontor på telefon: +47 23 33 44 10

Hvis det gjelder andre henvendelser, ber jeg deg kontakte vårt hovedkontor på telefon: +47 23 33 44 00

Med vennlig hilsen
Jan Olav Langeland

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Salut et merci pour ton e-mail. J'avais ma dernière...
Πορτογαλικά Βραζιλίας Olá e obrigado pelo e-mail.
360
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Sevgilim bizi böyle ayrı koyan Kadere boyun...
Sevgilim bizi böyle ayrı koyan
Kadere boyun eÄŸdik bile bile yenildik
Kırıcıydık üstelik sevgimize alışkanlık diye diye
Arıyorum geçip giden zamanda

Kayboluverdin bir anda
Åžimdi ne olduk seninle biz
Biliyorum döneceksin bir anda
Dün gece gördüm rüyamda çok özlüyorum seni

Ben zaten senden gelen her kederi her çileyi
Kabullendim sen gittiğin günden beri
Bazen duyarsan sitemli sözlerimi bağışla
Çünkü çok özlüyorum seni
acil ceviri bekliyorum plss help

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My love, even though we have succumbed to fate...
63
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά Ð¡ÐµÑ€Ð´ÐµÑ‡Ð½Ð¾ из России с Днем Рождения! Оставайтесь...
Сердечно из России с Днем Рождения! Оставайтесь таким же радостным и подвижным

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά A sincere "Happy Birthday" from Russia!
Ελληνικά ÎœÎµ όλη την καρδιά, χρόνια πολλά από την Ρωσία
153
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιαπωνέζικα A love song
atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Don't give up when confronted by obstacles
182
12Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".12
Γερμανικά Wenn ich dich verlieren würde,
Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά EÄŸer seni kaybedersem
46
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Φαροϊκά havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...
havna gentur eru so tær nógv penastu gentirnar í føroyum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger pÃ¥ Færøerne.
<< Προηγούμενη••••• 89 •••• 489 ••• 569 •• 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 •• 609 ••• 689 •••• 1089 ••••• 3089 ••••••Επόμενη >>