Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 6121 - 6140 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••• 207 ••• 287 •• 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 •• 327 ••• 407 •••• 807 ••••• 2807 ••••••Επόμενη >>
225
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά I have to admit that I am a bit disappointed. I...
I have to admit, I am a little bit disappointed. I expected you to at least call and tell me your decision, as you said you would. Anyway, I want you to know that I very much enjoyed spending time with you and hope you will accomplish all your dreams. All the best!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά hayal kırıklığı
Ουγγρικά Be kell vallanom hogy egy kicsit csalódott vagyok...
59
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά should blood glucose be tightly controlled in the...
should blood glucose be tightly controlled in the intensive care unit?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά kan glikozu
295
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά lightningcarcompany elektrikli araba
Until now, battery technology has hindered electric vehicle performance innovation. In 2000, US company Altairnano Inc. established a research programme to create an ultra safe, high power battery using cutting-edge Nanotechnology. As a result their lithium titanate technology battery is widely recognised as the best available in the world today.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Pil teknolojisi
67
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Ð¿Ð¸ÑÑŒÐ¼Ð¾
Cara A., domani parlo con la segreteria del Cila e ti faccio sapere.
A presto,
L.
A/L = female names removed

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¿Ð¸ÑÑŒÐ¼Ð¾
69
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Maybe we must experience suffering before we...
Maybe we must experience suffering before we learn to take risks for what we love.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά ÎœÎ¬Î»Î»Î¿Î½ πρέπει να βιώσουμε τον πόνο προτού...
364
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά 7- 17 Mart Tarihleri arasında SaÄŸlık Dairenize...
7- 17 Mart Tarihleri arasında Sağlık Dairenize bağlı İnşaat Mühendisleriniz ve Makine Mühendislerinize “Isı Yalıtım ve İzolasyon ürünlerinin kullanımı ve faydaları ile ilgili Seminer vermek istiyoruz. Konuyla ilgili Teknik heyetinizi Ankara’da bulunan Genel Merkezimizde ve Kırıkkale’de bulunan üretim Fabrikamızda ağırlamaktan memnun olacağız.

İlgili cevabınızı bekler, Yüce Allah’tan işlerinizde başarılar dileriz.

Saygılarımızla,

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά We would like to present a seminar
297
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
37
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά kolundaki dövmenin anlami nedir,ne yaziyor?
Kolundaki dövmenin anlamı nedir, ne yazıyor?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The meaning
Πορτογαλικά Βραζιλίας O que significa ...
17
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Türkiyeye mi gittin?
Türkiyeye mi gittin?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά to Turkey
Γερμανικά in die Türkei
260
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά ÎÎ± το κάνεις στο χώρο της εργασίας στο όρθιο
Τι σημαίνει αυτό;
Σε είχα για πιο σικ άνδρα
Να το κάνεις στο χώρο της εργασίας στο όρθιο, οι σικ δεν το κάνουν
αααααα δεν μιλάω γι'αυτό
για τ προφορικά λόγια λέω
τα άλλα όλα επιτρέπονται στο σεξ
αυτά μένουν στη ζωή καιτα θυμάσαι όταν γεράσεις
ακριβώς
αλλά δεν τα βρίσκεις όλα σ'αυτή τη ζωή, όλοι κάνουμε τις υποχωρήσεις μας.
τι σημαινει αθτο
σε ειχα για πιο σιc ανδρα­?­
να το κανεισ στο ξορο τησ εργασιασ στο ορτηιο η σιc δεν το κανοθν
αααααα δεν μιλαω γι αυτο ­?­
για τα προφορικα λογια λεω­?­
τα αλλα ολα επιτρεπονται στο σεξ­?­
αυτα μενοθν στη ζοη και τηυμασαι οταν γερασεισ
ακριβως?­
αλλα δεν τα βρισκεισ ολα σε αθτη την ζοη ολοι κανοθμε τισ υποξορησεισ

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Doing it standing up in the work place
68
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Você fala de onde ? Eu estou no Brasil! Não falo...
Você fala de onde ?

Eu estou no Brasil!
Não falo inglês.
Estou usando tradutor.
EUA

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Where are you?
17
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά disfruta la libertad
disfruta la libertad
aprovecha la libertad, disfruta de la libertad, simil...busco expresar eso, algo asi como carpe diem pero sobre la libertad, muchas gracias!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Libertate fruere.
49
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo...
Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo vai queimar
Este é o trecho de uma musica do Nando Reis, quero tatuar!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø§Ø°Ø§ دق القلب بقوة واشتعل، فانه في النار يحرق الثلج
39
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Seremos para sempre amigas, sim, se ...
Seremos para sempre amigas, sim, se Deus quiser.
Verb added (Seremos) to be acceptable. Diacritics edited <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Ελληνικά Î˜Î± είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Αραβικά Ø³Ù†Ø¨Ù‚Ù‰ دوما اصدقاء
264
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Carta despedida à José
Eu I. M. S. M.

Escrevo esta carta para J. M.

Deixo claro que estou saindo da sua vida, pois não mereces o meu amor.

Vou cuidar da minha vida, e ir a procura de um Grande amor de verdade.

Já me machucou muito e é um homem muito ruim, depois de tudo que eu te disse. Não sobrou nada de bom entre a gente.

Beijos
I.M.S.M = female name
J.M. = male name

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø±Ø³Ø§Ù„Ø© وداع الى جوزيه
232
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας S., amor,
S., amor,

Eu não vou negar que sou louco por você,
Tô maluco pra te ver,
Eu não vou negar.
Você é minha doce amada, minha fantasia, meu conto de fadas, minha alegria, a paz que eu preciso pra sobreviver...

Te quero e é para a vida toda!!!
Beijos carinhosos do seu marido, AA&A
S= female name abbrev.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø­Ø¨ÙŠØ¨ØªÙŠ
66
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Î Î¿Î»Î»Î¿Î¯ από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...
Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν.
Well, it is mixed modern and ancient greek.
According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.

«ένοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Agallianus threw himself into the sea
192
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά healthcare products and services
the first task for any marketer is to develop an understanding of the products being marketed. Although many healthcare sales involve goods, most deal with services,and the nature of the product depends on who the customer is.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά SaÄŸlık ürünleri ve servisleri
288
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Un extincteur est un appareil de lutte contre...
Un extincteur est un appareil de lutte contre l'incendie capable de projeter ou de répandre une substance appropriée — appelée agent extincteur — afin d'éteindre un début d'incendie. On distingue ceux exclusivement destinés aux sapeurs-pompiers de ceux destinés au grand public. Ces derniers se scindent en trois catégories : les extincteurs portatifs, mobiles et fixes.

,

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Un extinctor este un aparat...
Αραβικά Ù…Ø·ÙØ£Ø© الحريق .
41
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας O Deus Jeová é o Criador de tudo e o Todo Poderoso.
O Deus Jeová é o Criador de tudo e o Todo Poderoso.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø§Ù„Ø±Ø¨ يهوه خالق كل شيء وهو القدير
<< Προηγούμενη•••• 207 ••• 287 •• 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 •• 327 ••• 407 •••• 807 ••••• 2807 ••••••Επόμενη >>