Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-برتغالية برازيلية - heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبرتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...
نص
إقترحت من طرف casper tavernello
لغة مصدر: سويدي

heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig :P,men det är ingen fara..Joseph jag är förvirrad, assåå du vet..jag gillar dig,jag tycker oxå att du ee skit söt
ملاحظات حول الترجمة
eS una conversacion necesito saber q significaaa ,,

عنوان
oooi
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

ooooi boneca!...hehe eu comecei a me preocupar:P, mas não há perigo..Joseph eu estou confuso, como você deve saber ..eu gosto de você, e eu também acho que você é muito doce
ملاحظات حول الترجمة
confuso(a)

Joseph, eu estou confuso
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 29 تشرين الثاني 2007 23:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 تشرين الثاني 2007 16:07

passaro
عدد الرسائل: 8
Det spårar ur. annars gott

28 تشرين الثاني 2007 19:22

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
passaro, what did you say in your comment (in English or Portuguese, please)?

28 تشرين الثاني 2007 19:30

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
É a décima vez que ele confunde o texto traduzido com o fonte. Eu acho bastante provável que ele não fale português.
E também nunca responde às perguntas.

28 تشرين الثاني 2007 19:33

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
parece que ele votou contra a tradução, por isso que eu queria entender o que ele tinha escrito (eu não entendi nada) porque eu, pessoalmente, achei correta a tradução...

28 تشرين الثاني 2007 20:41

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Bem, Anita. Você perguntou a ele o que ele diz, portanto não vou responder por ele.

Mas ele já votou várias vezes "errado" em textos "perfeitos".

30 تشرين الثاني 2007 02:30

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Não disse que ele não respondia?

30 تشرين الثاني 2007 03:46

Angelus
عدد الرسائل: 1227
O pássaro voou pra bem longe

Shut up Angelus!

30 تشرين الثاني 2007 09:47

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
porque será que alguém faria isso... participar sem contribuir.... what´s the point?

30 تشرين الثاني 2007 17:09

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Förlåt.
Han talar portugisiska.