Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Hej dà tjej smart!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزيإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hej dà tjej smart!
نص
إقترحت من طرف da
لغة مصدر: سويدي

Hej dà tjej smart!
ملاحظات حول الترجمة
british english

عنوان
¡Adiós, chica lista!
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف pirulito
لغة الهدف: إسبانيّ

¡Adiós, chica lista!
ملاحظات حول الترجمة
hej då (saludo de despedida) = chao, adiós.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 5 أيلول 2007 13:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أيلول 2007 17:29

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
The Swedish translation is not spoken or written language. A w-b-w translation: "Hej då, tjej snygging." Is also strange and not functioning in Swedish.
'Smart' = intelligent, bright, clever; in Swedish
Dessutom placeras adjektivet framför substantivet i Svenska.

2 أيلول 2007 20:11

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Ok, Porfyhr.

Smart... I wasn't sure. Antingen moderiktig (till exempel "smart väska", à la mode) elle slug?


¡Adiós, chica lista!


2 أيلول 2007 20:29

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
But Pirulito,is this about a bag ?

I thought it was some kind of phrase said to a good looking girl when leaving.

"Hej då snygging!" Would have been my suggestion.

"Moderiktig" could be used if you are a fashion journalist.

What do you think?

2 أيلول 2007 20:56

da
عدد الرسائل: 2
what does tjej mean, please? reply me in english or spanish...it refers to a girl? just goodbye clever girl??thanks

3 أيلول 2007 21:13

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
You guys seem to be discussing the original text - what about this translation? The requester would like to know if it is correct.

CC: pirulito

4 أيلول 2007 02:19

guilon
عدد الرسائل: 1549
Yeah, and the evaluator would like to know if it is correct too. And if not, why. Thanks.

CC: pirulito

4 أيلول 2007 13:15

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Porfyhr, could you please explain (in English) why you voted against this translation?