Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - فرنسي-مَجَرِيّ - Je crois que le sens de cette traduction

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيهولنديإيطاليّ برتغاليّ برتغالية برازيليةألبانى صربى إسبرنتو دانمركي تركيقطلونيإسبانيّ يونانيّ الصينية المبسطةرومانيأوكرانيروسيّ صينيبلغاريفنلنديّيابانيلاتينيفرنسيمَجَرِيّعربيتشيكيّكرواتيسويديبولندي عبريلتوانيمقدونيبوسنينُرْوِيجِيّإستونيسلوفينيفاروسيبريتونيكوريفريسيانيلاتيفيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةلغة كرديةأندونيسيتجالوجيجيورجيأفريقانيإيرلندي تَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجاني
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
Je crois que le sens de cette traduction
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف nava91

Je pense que le sens de cette traduction est mauvais

عنوان
Ugy vélem, hogy a forditàs téves
ترجمة
مَجَرِيّ

ترجمت من طرف evahongrie
لغة الهدف: مَجَرِيّ

Ugy vélem, hogy a forditàs téves
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 16 شباط 2007 07:24