Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ إيطاليّ ألمانييونانيّ هولنديسويديدانمركي تركي

صنف جرائد - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
ملاحظات حول الترجمة
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

عنوان
¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف ArenaL5
لغة الهدف: إسبانيّ

Cuatro millones de personas vagan por las carreteras en busca de alimento. Es cierto que hay sequía, que los cultivos están destruídos, que hay guerras tribales, y estados desorganizados y arruinados. Cualquier otro país, en previsión de escasez, formaría reservas de alimentos. Pero éstos no pueden pagarlas. ¿Por qué? Porque los grandes bancos y sus fondos especulativos acumulan beneficios astronómicos haciendo que se disparen los precios del trigo, arroz y maíz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 تشرين الثاني 2011 19:27