Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -انجليزي - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيفرنسي

صنف خيال/ قصة

عنوان
Это ты должен смотреть
نص
إقترحت من طرف Noisp
لغة مصدر: روسيّ

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
ملاحظات حول الترجمة
нужен точный перевод

عنوان
It's you who should see how the office works...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: انجليزي

It's you who should watch how the office works, not them.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 30 أيلول 2011 22:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أيلول 2011 21:13

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 أيلول 2011 21:37

Noisp
عدد الرسائل: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 أيلول 2011 21:37

Noisp
عدد الرسائل: 4
in French please!!!!

29 أيلول 2011 22:01

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 أيلول 2011 06:54

Siberia
عدد الرسائل: 611
"Watch" will do here