Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيإسبانيّ برتغالية برازيلية

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
نص للترجمة
إقترحت من طرف gmggmg
لغة مصدر: يونانيّ

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
ملاحظات حول الترجمة
solo significado
آخر تحرير من طرف irini - 11 كانون الاول 2009 04:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الاول 2009 20:42

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: irini User10 reggina