Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روماني - Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروماني

عنوان
Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...
نص
إقترحت من طرف adytza_alex
لغة مصدر: انجليزي

Chorus:
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you.
Whatever it takes or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.

I took for granted all the times that I thought would last
somehow.
I hear the laughter, I taste the tears, but I can't get near you
now.
Oh can't you see it, Baby, you've got me going crazy.
kldkismfkc.sdds,

عنوان
Refren: Oriunde pleci, orice faci, eu....
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Refren:

Oriunde pleci, orice faci,
Voi fi aici, aşteptându-te.
Orice va fi necesar şi indiferent cât de tare mi se va frânge inima,
Voi fi aici, aşteptându-te.

Am presupus, de fiecare dată, că vom rezista împreună.
cumva.
Aud râsetul, gust lacrimile, dar nu pot ajunge aproape de tine
Acum.
Oh, nu vezi, iubire, că mă faci să îmi pierd minţile?
kldkismfkc.sdds,
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 13 نيسان 2009 08:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 نيسان 2009 14:21

emian
عدد الرسائل: 2
Cred ca traducerea poate fi imbunatatita:

Oriunde ai merge,orice ai face,
Voi fi chiar aici asteptandu-te pe tine.
Oricat ar costa sau cum s-ar rupe inima mea,
Voi fi chiar aici asteptandu -te pe tine.

Am luat de bun mereu ,ceea ce am crezut ca va dura oricum
Aud rasetul ,gustul lacrimile, dar nu pot ajunge langa tine.
Oh nu poti sa vezi baby(iubire), ma faci sa inebunsec.