Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Rumænsk - Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænsk

Titel
Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...
Tekst
Tilmeldt af adytza_alex
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Chorus:
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you.
Whatever it takes or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.

I took for granted all the times that I thought would last
somehow.
I hear the laughter, I taste the tears, but I can't get near you
now.
Oh can't you see it, Baby, you've got me going crazy.
kldkismfkc.sdds,

Titel
Refren: Oriunde pleci, orice faci, eu....
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af MÃ¥ddie
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Refren:

Oriunde pleci, orice faci,
Voi fi aici, aşteptându-te.
Orice va fi necesar şi indiferent cât de tare mi se va frânge inima,
Voi fi aici, aşteptându-te.

Am presupus, de fiecare dată, că vom rezista împreună.
cumva.
Aud râsetul, gust lacrimile, dar nu pot ajunge aproape de tine
Acum.
Oh, nu vezi, iubire, că mă faci să îmi pierd minţile?
kldkismfkc.sdds,
Senest valideret eller redigeret af azitrad - 13 Maj 2009 08:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Maj 2009 14:21

emian
Antal indlæg: 2
Cred ca traducerea poate fi imbunatatita:

Oriunde ai merge,orice ai face,
Voi fi chiar aici asteptandu-te pe tine.
Oricat ar costa sau cum s-ar rupe inima mea,
Voi fi chiar aici asteptandu -te pe tine.

Am luat de bun mereu ,ceea ce am crezut ca va dura oricum
Aud rasetul ,gustul lacrimile, dar nu pot ajunge langa tine.
Oh nu poti sa vezi baby(iubire), ma faci sa inebunsec.