Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-ألبانى - Bonjour !

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريفرنسييونانيّ ألبانى

صنف كتابة حرّة

عنوان
Bonjour !
نص
إقترحت من طرف μελίνα
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف ApHo

Ce que je peux dire de moi, c'est que je suis quelqu'un qui pense par lui-même*. Je tiens à la correction envers les gens et aux relations authentiques entre eux. Qui croit en soi, peut atteindre à tout !
Pour le partenaire : Écoute ton cœur et il te dira ce qu'il y a de meilleur :)
ملاحظات حول الترجمة
* mot à mot : une personne avec sa propre opinion

J'ai suppprimé des points d'exclamation qui choqueraient en français (mais probablement pas en bulgare)

عنوان
Mirëdita
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف nexhat muqaj
لغة الهدف: ألبانى

Çka mund të them për mua, që jam dikush që mendon për vetveten. Jam për afërsinë nga njerëzit dhe lidhjet e njëjta me ata. Kush beson në veten, mund të arrijë gjithçka. Për partnerin: Dëgjoje zemrën tënde dhe ajo të thotë çka është më mirë.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Inulek - 24 أذار 2009 18:31