Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Ukrajinski - You can help us

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNizozemskiPortugalskiBrazilski portugalskiSrpskiNjemačkiTalijanskiArapskiAlbanskiEsperantoDanskiTurskiKatalanskiŠpanjolskiGrčkiHebrejskiRumunjskiUkrajinskiRuskiKineskiBugarskiFinskiPojednostavljeni kineskiJapanskiFarskiFrancuskiMađarskiČeškiHrvatskiŠvedskiPoljskiEngleskiLitavskiMakedonskiBosanskiNorveškiEstonskiLatinskiBretonskiKorejskiFrizijskiSlovačkiKlingonskiIslandskiPerzijskiLetonskiIndonezijskiKurdskiGruzijskiAfrikaansIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdžanskiTagalog
Traženi prijevodi: Nepalski

Naslov
You can help us
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Naslov
Згідно інформації...
Prevođenje
Ukrajinski

Preveo Yume
Ciljni jezik: Ukrajinski

Згідно даним вашого профілю, Ви можете допомогти нам оцінити деякі переклади
Posljednji potvrdio i uredio ramarren - 26 studeni 2008 12:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 rujan 2008 12:37

Voice_M
Broj poruka: 33
Dear jp I've noticed a mistake in the Ukrainian translation of this page. Here: "Згідно з информацією вашого профілю Ви можете допомогти нам оцінювати деякі переклади." The word information in Ukrainian is "інформація" not "информація". So it should be: "Згідно з інформацією вашого профілю Ви можете допомогти нам оцінювати деякі переклади."
May we change it in some way?
Thank you a lot!!

26 studeni 2008 09:39

Gannushka
Broj poruka: 14
The word 'переведен' at the head of the Ukraine translation is wrong, its clearly russian word. It must me 'перекладено'.
But 'You can help us ' - should be translated as 'Ви можете допомогти нам'.

26 studeni 2008 09:58

pias
Broj poruka: 8113
ramarren,
could you please help here?

CC: ramarren

26 studeni 2008 12:21

ramarren
Broj poruka: 291
Both Voice_M and Gannushka have a ratio

I'll check the text