Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Γιατί δεν περνάς καλά;

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Γιατί δεν περνάς καλά;
Tekst
Poslao khalili
Izvorni jezik: Grčki

Γιατί δεν περνάς καλά; Έχεις προβλήματα με τον άντρα σου;

Naslov
Problems with your husband?
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

Why (are you saying) you don't have a good time? Do you have issues with your husband?
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 4 prosinac 2010 08:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 studeni 2010 16:48

AFAH
Broj poruka: 7
Γιατί δεν διασκεδάζεις? Εχεις προβλήματα με τον άντρα σου?

30 studeni 2010 17:16

Angelus
Broj poruka: 1227
AFAH,

the target language is English.


CC: AFAH

1 prosinac 2010 11:08

xristi
Broj poruka: 217
Maybe, "Why (are you saying) you don't have a good time? Problems with your husband?".
What about that?

3 prosinac 2010 23:36

User10
Broj poruka: 1173
Hi Angelus

I agree with xristi about the first part "Why (are you saying) you don't have a good time?". I feel there is a small difference between "have a good time" (περνάω καλά) and "have fun" (have a really good time, διασκεδάζω). What do you think?

4 prosinac 2010 03:57

Angelus
Broj poruka: 1227
I think it's good, User10

Could you edit this part?
Because I can't.

Thank you all!

4 prosinac 2010 04:11

Angelus
Broj poruka: 1227
And the title as well