Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Pojednostavljeni kineski-Engleski - 死庞德你话咋那么多!!!!!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Pojednostavljeni kineskiEngleskiFrancuski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
死庞德你话咋那么多!!!!!
Tekst
Poslao karl7
Izvorni jezik: Pojednostavljeni kineski

死庞德你话咋那么多!!!!!

Naslov
Damn you, Pangde! You talk too much!
Prevođenje
Engleski

Preveo davidauz
Ciljni jezik: Engleski

Damn you, Pangde! You talk too much!
Primjedbe o prijevodu
The beginning 死 is short for "该死的" (damned, bloody, deserving to die), if between friends is not an insult.
话咋 (huàzǎ) is very colloquial, this must come from a chat message or such.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 listopad 2010 14:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 listopad 2010 14:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi davidauz,

What does "Pangde" mean?

11 listopad 2010 15:50

davidauz
Broj poruka: 3
"Pangde" has no proper meaning, in this context must be a person's name

11 listopad 2010 17:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
If so, I think we should invert the line into:

"Damn you, Pangde!"

12 listopad 2010 03:37

davidauz
Broj poruka: 3
As it pleases you the most!

13 listopad 2010 14:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pluie, could you help us here? Is this translation correct? I don't think we'll have any votes except yours.

CC: pluiepoco

13 listopad 2010 14:13

pluiepoco
Broj poruka: 1263
very good translation!

13 listopad 2010 14:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you, I'll accept it then.