Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Latinski - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiLatinskiHebrejski

Naslov
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Tekst
Poslao miselisan
Izvorni jezik: Švedski

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Primjedbe o prijevodu
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Naslov
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Primjedbe o prijevodu
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 5 lipanj 2010 09:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 svibanj 2010 10:37

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.