Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Grčki - Starting on Monday, you'll be able to choose a...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiGrčki

Naslov
Starting on Monday, you'll be able to choose a...
Tekst
Poslao sylvia golemi
Izvorni jezik: Engleski

Starting on Monday, you'll be able to choose a name for your facebook account to easily direct friends, family and co-workers to your profile.
Primjedbe o prijevodu
Before edits: starting on mondey you'll be able to choose a name for you facebook account to easily direct friends famili and coworkers to your profile

Naslov
Από τη Δευτέρα, θα μπορείς να επιλέξεις ...
Prevođenje
Grčki

Preveo lila86gr1998
Ciljni jezik: Grčki

Από τη Δευτέρα, θα μπορείς να επιλέξεις ένα όνομα για τον λογαριασμό σου στο facebook για να κατευθύνεις εύκολα φίλους, οικογένεια και συναδέλφους στο προφίλ σου.
Posljednji potvrdio i uredio reggina - 24 lipanj 2009 16:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 lipanj 2009 12:36

reggina
Broj poruka: 302
συνδέεις
κατευθύνεις

14 lipanj 2009 15:19

xristi
Broj poruka: 217
Νομίζω ότι ο πληθυντικός πάει καλύτερα..

15 lipanj 2009 22:25

kafetzou
Broj poruka: 7963
Θα έλεγα "συγγενείς" αντί για "οικογένεια".