Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Talijanski - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTalijanskiPortugalski

Kategorija Rečenica

Naslov
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Tekst
Poslao xbin
Izvorni jezik: Francuski

Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin

Primjedbe o prijevodu
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)

Naslov
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Prevođenje
Talijanski

Preveo Nadia
Ciljni jezik: Talijanski

Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Primjedbe o prijevodu
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 26 svibanj 2009 20:32