Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Talijanski - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTalijanskiLatinskiBosanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Poslao jencita
Izvorni jezik: Švedski

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Naslov
Ti amo, cuore mio...
Prevođenje
Talijanski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Talijanski

Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 4 travanj 2009 21:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 svibanj 2009 15:30

chronotribe
Broj poruka: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."

Io esisto/vivo per te... ?