Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - pisma

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמניתבולגרית

שם
pisma
טקסט
נשלח על ידי kepe
שפת המקור: גרמנית תורגם על ידי kafetzou

29.10.2007
Schöne Grüsse Veliko, kannst du mir bitte sagen, ob die Taubenmesse am 3. November in Plovdiv oder am 17. November in Tirnova stattfindet? Übrigens, wenn du eine Msn-Adresse hast, können wir uns am Computer unterhalten.

Gute Nacht
serkan yilmazer
msn:xxxx@yyyy.zzz


---------------------------------------------------------------------------------------
30.10.2007
Kannst du bitte die Preise für diese (Vögel) angeben?

Wenn du welche findest, kann ich die Vögel von dort abholen lassen. Ich würde 5 oder 6 Paare nehmen.

Hochachtungsvoll,

שם
Запитване
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי Kukavica
שפת המטרה: בולגרית

29.10.2007
Поздрави, Велико, можеш ли да ми кажеш моля,дали Панаира на гълъбите ще се състои на 3. Ноември в Пловдив или на 17. Ноември в Търново? Между другото, ако имаш MSN-адрес, можем да разговаряме на компютъра.
Лека Нощ,
Серкан Ялмазер


30.10.2007
Можеш ли да обявиш цените на тези(птиците)? Ако намериш някои, ще уредя да ги вземат от там. Бих взел 5 или 6 чифта.
С уважение,
אושר לאחרונה ע"י tempest - 23 ינואר 2008 20:30