Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רומנית - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרומניתאנגליתאיטלקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
טקסט
נשלח על ידי M.Kurt YILDIRIM
שפת המקור: טורקית

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
הערות לגבי התרגום
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

שם
Bună, draga mea.
תרגום
רומנית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: רומנית

Bună, draga mea. Ştiu că nu o să dai înapoi. Şi eu sunt croit a fel. Hai să fim doar prieteni virtuali. Conectează-mă. Este aşa cum am spus înainte:
„Poarta către inima mea este deschisă - poţi intra fără să întrebi". Ca şi tine sunt dispus la orice. Nu ştiu dacă am reuşit să mă fac înţeles. Semnat „BĂRBATUL LOIAL".
הערות לגבי התרגום
My translation is based on the English translation made by kafezous, so I would take in consideration the opinions of people who speak both Turkish and English.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 15 אוקטובר 2007 06:58