Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Έρχεται λαίλαπα.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגליתסרבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Έρχεται λαίλαπα.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי nighta0508
שפת המקור: יוונית

Έρχεται λαίλαπα.
הערות לגבי התרגום
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
נערך לאחרונה ע"י User10 - 29 אפריל 2010 21:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 אפריל 2010 21:37

Bamsa
מספר הודעות: 1524
nighta0508

Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.

29 אפריל 2010 21:38

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi User10

Is this request translatable according to our rules

CC: User10

29 אפריל 2010 21:56

User10
מספר הודעות: 1173
Hi Bamsa

Yes it is. There is a conjugated verb and a noun. I'll rewrite it in lower case and release it.

30 אפריל 2010 01:50

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks User10

9 דצמבר 2010 11:51

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
"Τhere is a hurricane coming."
"Τhere is a catastrophe coming."

Hi User10.
Are these two translation both correct?
I need it to evaluate a Serbian translation.


10 דצמבר 2010 00:08

User10
מספר הודעות: 1173

10 דצמבר 2010 00:46

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Thanks a lot!