Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתספרדיתפורטוגזית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
טקסט
נשלח על ידי danielly_brasil
שפת המקור: טורקית

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
הערות לגבי התרגום
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

שם
Mami
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי mimarspre
שפת המטרה: ספרדית

A mi querida madre


Preciosa mía, me mimaste aquí ... viajar en autobús ... alguien ... todo ... muchos besos

הערות לגבי התרגום
I used the english translation as basis
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 אוקטובר 2008 13:33