Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10טקסט מקורי - טורקית - birtanesiydin ama....

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
birtanesiydin ama....
טקסט לתרגום
נשלח על ידי dre4m
שפת המקור: טורקית

selam.seni merak içinde bıraktıysam afedersin. yada af etme, farketmez.Bir zamanlar seni seven biri vardı . gerçekten seven biri. ama o artık yaşamıyor. Hayatında bazı değişiklikler yaptı. Fazla ayrıntıya girmeyeceğim. sadece soylemek istediğim birkaç şey var : hayatında mutlu olmanı dilerim. sağlığına da dikkat et. Gözlerine iyi bak. içki falan içme. şimdilik bunlar yeter. ... yeniden görüşmek istersen buralarda bir yerlerde olacagım. (murat)
הערות לגבי התרגום
dostluk mesajı
20 יולי 2008 21:29