Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - To lead me

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתצרפתיתספרדיתאיטלקית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

שם
To lead me
טקסט
נשלח על ידי pao
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי C.K.

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand

שם
Pour me conduire
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: צרפתית

Pour me conduire et me comprendre
Pour me lever et me justifier
Viens avec moi pour oublier et lâche prise maintenant
Essaye de t'évader en cherchant des coquillages dans le sable.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 11 יולי 2008 14:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 יולי 2008 15:05

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I replaced infinitive by imperative with this expression, "lâcher prise" that means to release everything that is putting pressure on you- whatever the matter could be, can be life at work, family problems, everything!-that means stop fighting against and escape from it, just to breathe and forget these problems.
second idiomatic English ("escape and look reads in French with present participate

11 יולי 2008 15:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Merci Francky!