Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-יוונית - Vi är varandras änglar

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאיטלקיתיווניתעבריתערביתפרסית

שם
Vi är varandras änglar
טקסט
נשלח על ידי passionsfrukt
שפת המקור: שוודית

Vi är varandras änglar

שם
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Jiannis
שפת המטרה: יוונית

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 16 מרץ 2008 19:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 מרץ 2008 17:45

Mideia
מספר הודעות: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 מרץ 2008 21:44

Jiannis
מספר הודעות: 11
Thnks!

11 מרץ 2008 21:51

Jiannis
מספר הודעות: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 מרץ 2008 00:25

pirulito
מספר הודעות: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 מרץ 2008 10:12

Mideia
מספר הודעות: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 מרץ 2008 02:23

pirulito
מספר הודעות: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 מרץ 2008 12:27

Mideia
מספר הודעות: 949
Although I'm not and I could never be