Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Italiano - Federica t.v.b.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoAraboGiapponese

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Federica t.v.b.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da greeneyes
Lingua originale: Italiano

Federica t.v.b.
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima modifica di lilian canale - 7 Dicembre 2010 11:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Agosto 2007 20:26

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!

14 Agosto 2007 10:59

greeneyes
Numero di messaggi: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene

14 Agosto 2007 12:27

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)

when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.

Cheers!

14 Agosto 2007 16:47

greeneyes
Numero di messaggi: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?

9 Ottobre 2007 17:00

goncin
Numero di messaggi: 3706