Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Il sipario appena scostato

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Saggio

Titolo
Il sipario appena scostato
Testo
Aggiunto da apple
Lingua originale: Italiano

Il sipario appena scostato rivela la presenza dell’Usignolo che, dal ramo di un folto albero, guarda con sorpresa gli spettatori. Dopo averli salutati con civetteria, dà loro il benvenuto nel Regno degli Uccelli, dove si vive spensierati e felici e si ama con tenerezza e fedeltà, e li invita a seguire il loro canto pieno di desiderio e di nostalgia, per dimenticare tutte le preoccupazioni terrene.

Titolo
The curtain slightly drawn aside
Traduzione
Inglese

Tradotto da apple
Lingua di destinazione: Inglese

The curtain slightly drawn aside reveals the Nightingale who, from the branch of a bushy tree, looks at the audience with surprise. After greeting them coquettishly, he welcomes them to the Kingdom of the Birds, where life is carefree and happy and love is tender and faithful, and invites them to follow their tune, full of longing and homesickness, so as to forget all earthly worries.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 11 Febbraio 2007 18:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Febbraio 2007 18:31

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
"thoughtless" is quite negative - I changed it to "carefree".

11 Febbraio 2007 18:55

guilon
Numero di messaggi: 1549
Apple, why would you post a request and then translate it yourself?

11 Febbraio 2007 19:02

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
She wanted me to correct her English - she sent me a private message about it.

11 Febbraio 2007 19:06

guilon
Numero di messaggi: 1549
Oh, ok, thank you.