Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Olandese-Francese - ngoglobaal volgt altijd terug

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglesePortoghese brasilianoFranceseNorvegeseDaneseSpagnoloEsperantoAlbaneseItalianoRussoTurcoRumenoSvedeseCinese semplificatoThailandese

Questra traduzione appartiene al progetto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ngoglobaal volgt altijd terug
Testo
Aggiunto da ngoglobaal
Lingua originale: Olandese

ngoglobaal volgt altijd terug
Note sulla traduzione
Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen

Titolo
Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Note sulla traduzione
"tu", ou "vous"
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 7 Luglio 2012 23:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Luglio 2012 01:00

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Où ça? Pas compris "follow you back", ça ne voudrait pas plutôt dire "te suivra en retour"?

7 Luglio 2012 02:23

gamine
Numero di messaggi: 4611
Si je le savais. Je voulais dire qu'il vous ramène à la maison.
Bon d'accord. Oui "to follow" veut bien dire "suivre" mais cela sonne bizarre pour moi.
Mais si tu le dis on le rejette et le tout est joué.


CC: Francky5591

7 Luglio 2012 02:42

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Non pas rejeter, mais modifier, regarde ce qui est dit dans le cadre des remarques ( "On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back". )

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.

C'est de cette façon que j'aurais traduit, mais je peux me tromper