Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Neerlandés-Francés - ngoglobaal volgt altijd terug

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésPortugués brasileñoFrancésNoruegoDanésEspañolEsperantoAlbanésItalianoRusoTurcoRumanoSuecoChino simplificadoTailandés

Esta traducciòn pertenece al proyecto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ngoglobaal volgt altijd terug
Texto
Propuesto por ngoglobaal
Idioma de origen: Neerlandés

ngoglobaal volgt altijd terug
Nota acerca de la traducción
Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen

Título
Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Nota acerca de la traducción
"tu", ou "vous"
Última validación o corrección por Francky5591 - 7 Julio 2012 23:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Julio 2012 01:00

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Où ça? Pas compris "follow you back", ça ne voudrait pas plutôt dire "te suivra en retour"?

7 Julio 2012 02:23

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Si je le savais. Je voulais dire qu'il vous ramène à la maison.
Bon d'accord. Oui "to follow" veut bien dire "suivre" mais cela sonne bizarre pour moi.
Mais si tu le dis on le rejette et le tout est joué.


CC: Francky5591

7 Julio 2012 02:42

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Non pas rejeter, mais modifier, regarde ce qui est dit dans le cadre des remarques ( "On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back". )

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.

C'est de cette façon que j'aurais traduit, mais je peux me tromper