Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Cinese semplificato-Francese - 世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Cinese semplificatoFrancese

Categoria Espressione - Cultura

Titolo
世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Testo
Aggiunto da ˇ-ˇ
Lingua originale: Cinese semplificato

世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Note sulla traduzione
多谢帮忙

Titolo
La chose la plus précieuse du monde
Traduzione
Francese

Tradotto da N_Kontovas
Lingua di destinazione: Francese

La chose la plus précieuse du monde n'est pas "ce que vous n'arrivez pas à obtenir" ni "ce que vous avez déjà perdu", mais le bonheur que vous pouvez maintenant empoigner.
Ultima convalida o modifica di cucumis - 2 Dicembre 2006 10:58