Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Norvegese - Nie wiem czy przyjeżdżasz czy nie, ale ja muszę...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoNorvegese

Categoria Colloquiale

Titolo
Nie wiem czy przyjeżdżasz czy nie, ale ja muszę...
Testo
Aggiunto da lenamari
Lingua originale: Polacco

Nie wiem czy przyjeżdżasz czy nie, ale ja muszę mieć jedzenie, bo już nie mam co jeść rozumiesz? Zadzwoń

Titolo
Jeg vet ikke om du kommer eller ikke...
Traduzione
Norvegese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Norvegese

Jeg vet ikke om du kommer eller ikke, men jeg må ha litt mat fordi jeg har ennå ikke fått noe å spise, forstår du? Ring meg tilbaka.
Note sulla traduzione
Bridge from Aneta.==
I don't know if you are coming or not, but I have to have some food, because don't have already anything to eat, do you get it? Ring me back.==
Thanks dearest.
Ultima convalida o modifica di Hege - 27 Settembre 2009 21:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Settembre 2009 00:23

Edyta223
Numero di messaggi: 787
"men jeg må ha litt mat fordi" - "men jeg må ha mat fordi" - utan "litt".
"Ring meg tilbaka" - "Ring meg" - utan "tilbaka"

13 Settembre 2009 14:34

gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks a lot Edyta. Yes I suppose you're right.