Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - Le monologue intérieur

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Categoria Letteratura

Titolo
Le monologue intérieur
Testo-da-tradurre
Aggiunto da handyy
Lingua originale: Francese

De cet ensemble d'observations nous conclurons que le monologue intérieur, comme tout monologue, est un discours du personnage mis en scène et a pour objet de nous introduire directement dans la vie intérieure de ce personnage, sans que l'auteur intervienne par des explications ou des commentaires, et, comme tout monologue, est un discours sans auditeur et un discours non pronouncé; mais il se différencie du monologue traditionnel en ce que : quant à sa matière, il est une expression de la pensée la plus intime, la plus proche de l'inconscient, quant à son esprit, il est un discours antérieur à toute organisation logique, reproduisant cette pensée en son état naissant et d'aspect tout venant, quant à sa forme, il se réalise en phrases directes réduites au minimum syntaxial.
Note sulla traduzione
If it helps: This is the definition of "the stream of consciousness/interior monologue" as a literary technique. I want to use it as a reference in my forthcoming seminar. I will remain so grateful if it is translated as soon as possible.

It may lack diacritics. Sorry about that :(

Thanks in advance :x

<Diacritics added> (05/15francky) :x :x
Ultima modifica di Francky5591 - 15 Maggio 2009 22:38