Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - Actually, I recognize now that my ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglesePortoghese brasiliano

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Actually, I recognize now that my ...
Testo
Aggiunto da veusa
Lingua originale: Inglese Tradotto da silenthill

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.

Titolo
Na verdade, Eu agora reconheço que meu
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da jc1686
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Na verdade, eu agora reconheço que meu carro era tão necessário para mim quanto a minha mão e minha perna.
Ultima convalida o modifica di Angelus - 11 Aprile 2009 19:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Marzo 2009 18:01

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
JesseRC,

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente


1 Aprile 2009 00:58

selayres
Numero di messaggi: 1
Sen gelyanima sana sarilim seninle sevisim sabaha kadar sex yapalim

5 Aprile 2009 20:55

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg - Eu agora reconheço que o meu carro era tão necessário para mim como a minha mão e a minha perna

5 Aprile 2009 21:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Concordo com a Sweetie.
"tão necessário ...quanto..."

6 Aprile 2009 01:18

veusa
Numero di messaggi: 13
Na verdade, eu reconheco agora que meu carro e necessario pra mim como minha mao e minha perna

6 Aprile 2009 12:36

Lein
Numero di messaggi: 3389
I agree with Lilian and Sweet Dreams.

6 Aprile 2009 16:47

antimouse
Numero di messaggi: 2
"...AS necessary for me AS my hand..."
Significa que o carro é TÃO necessário quanto as mãos e as pernas, e não MAIS necessário que elas.

7 Aprile 2009 19:07

srrok
Numero di messaggi: 14
Na verdade, eu agora percebo que meu carro era tão nescessário para mim quanto minha mão ou minha perna

8 Aprile 2009 10:34

Freya
Numero di messaggi: 1910
I agree with the rest.

8 Aprile 2009 12:09

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
my car was as necessary... --> o meu carro era necessário (...) como a minha...

9 Aprile 2009 15:00

Menininha
Numero di messaggi: 545
"(...) AS necessary for me AS my hand (...)"
"(...) TÃO necessário para mim QUANTO as minhas mãos (...)"

10 Aprile 2009 15:48

susexy20
Numero di messaggi: 5
En fait, je reconnais que ma voiture était plus pour moi que ma main et la jambe.