Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Inglese - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboIngleseDaneseGrecoTurco

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Testo
Aggiunto da roro7
Lingua originale: Arabo

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Note sulla traduzione
ترجمة إلى التركي

Titolo
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Traduzione
Inglese

Tradotto da C.K.
Lingua di destinazione: Inglese

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Agosto 2008 23:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Agosto 2008 15:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 Agosto 2008 19:51

C.K.
Numero di messaggi: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 Agosto 2008 10:35

B. Trans
Numero di messaggi: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.