Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Araba - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Teksto tradukenda
Submetigx per Viala15
Font-lingvo: Araba

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Rimarkoj pri la traduko
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Laste redaktita de Francky5591 - 15 Septembro 2007 11:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Septembro 2007 11:31

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.