Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Arabă - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Text de tradus
Înscris de Viala15
Limba sursă: Arabă

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Observaţii despre traducere
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Septembrie 2007 11:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Septembrie 2007 11:31

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.