Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Arabisk - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskFransk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Viala15
Kildespråk: Arabisk

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Sist redigert av Francky5591 - 15 September 2007 11:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 September 2007 11:31

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.